目前日期文章:200701 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

昨天晚上出門上班的時候,老婆特別交代今天回來一起去吃早餐。所以今天早上回家後,就跟老婆去豆漿店吃早餐。

其實吃的份量還不算多,我叫了一份鹹豆漿跟飯糰夾蛋,老婆叫了一份清漿和燒餅夾蛋。邊吃早點邊看報紙,吃著吃著~~老婆把吃了三分之二的燒餅推給我,然後跟我說 " 老公,我吃不下幫我吃喔!" 正好我把飯糰吃完了,就接著把老婆剩下的燒餅跟清漿一起解決掉。嗯!鹹漿有點鹹,剛好用清漿來沖淡一下鹹味。

送老婆到捷運站坐車去上班,回到家後,心裡想:冰箱還有半鍋剩下的青菜豆腐湯,乾脆把湯拿出來加熱,順便再加一包韓式辣味泡麵煮一煮,這樣省得還要等到中午又吃一餐。

kyojann 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

每天接到老婆,回到爸爸媽媽家,大概都快八點了。在家吃飯有個從小就有的習慣。因為家裡在開店做生意,空間不像一般的家庭有客廳有餐廳,家裡是客廳兼飯廳兼臥室,所以邊吃飯邊看電視,是很正常的事。所以現在也一樣,一開飯就很自然的打開電視,現在在看的八點檔是~~天下第一味。

大家也知道,台灣的八點檔就是邊拍邊播,這樣就可以看觀眾的意見來拍戲,也就造成爛戲拖棚的現象。想當初的~意難忘、台灣龍捲風、台灣霹靂火、飛龍在天都是最近的例子。不過我想說的並不是要討論這樣的現象是怎樣。當然啦!這些八點檔要跟韓劇、日劇來比,也許一點都比不上,畢竟製播的條件不是一樣,大家的環境也不竟相同。

不過想到以前八點檔都是字正腔圓的國語發音,後來因為時空環境變遷,漸漸變成台語播出。漸漸的八點檔的高收視率戲都是台語發音。有人說這樣很不妥,我當時也認為八點檔用台語發音蠻怪的,,不過,後來因為下面的事情,讓我改變了看法,也認為不過就連續劇嘛!沒有那麼嚴重!只不過是高收視率的是台語發音而已,還有其他的八點檔是有國語發音的啊!

kyojann 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

今天繼續將我的收藏品再拿一些出來獻寶囉!辛苦各位看倌~~

 

這是美國職棒的帽子,知道是哪一隊嗎?朋友幫忙帶回來的~~

kyojann 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

前一陣子說到要來分享我的收藏品,今天就來獻一下寶,有興趣那就來看看吧~~

 

 

kyojann 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

找更多相關文章與討論